„bekomma“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bekomma [beˈkɔma]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) es macht mir nichts aus... sich nicht stören lassen... wohl bekomms!... examples det bekommer mig inte es macht mir nichts aus det bekommer mig inte inte låta sig bekommas sich nicht stören lassen inte låta sig bekommas väl bekomme! wohl bekomms! prosit! väl bekomme!
„bekommen“: transitives Verb, transitives Zeitwort bekommentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) få, erhålla få, erhålla bekommen bekommen examples Durst bekommen bli törstig Durst bekommen nasse Füße bekommen bli våt om fötterna nasse Füße bekommen zu essen bekommen få att äta zu essen bekommen etwas zu hören bekommen få höra något etwas zu hören bekommen hide examplesshow examples „bekommen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bekommenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bekomma någon väl jag mår illa av det väl bekomme! examples jemandem gut bekommen bekomma någon väl jemandem gut bekommen das bekommt mir schlecht jag mår illa av det das bekommt mir schlecht wohl bekomms! väl bekomme! wohl bekomms!
„eine“: unbestimmt | Artikel, Geschlechtswort eineunbestimmt unbestArtikel, Geschlechtswort art Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine → see „ein“ eine → see „ein“
„eine(r, s)“: Indefinitpronomen, unbestimmtes Fürwort eineIndefinitpronomen, unbestimmtes Fürwort indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) en, ett, någon, något en eine(r, s) eine(r, s) ett eine(r, s) ett-Wort eine(r, s) ett-Wort någon eine(r, s) jemand eine(r, s) jemand något eine(r, s) etwas eine(r, s) etwas examples einer meiner Freunde en av mina vänner einer meiner Freunde einer nach dem anderen en efter en einer nach dem anderen
„Wutanfall“: Maskulinum, männlich WutanfallMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vredesutbrott vredesutbrottNeutrum, sächlich n Wutanfall Wutanfall examples einen Wutanfall bekommen få ett raseriutbrott einen Wutanfall bekommen
„Absage“: Femininum, weiblich AbsageFemininum, weiblich f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) återbud återbudNeutrum, sächlich n Absage Absage examples eine Absage bekommen få avslag eine Absage bekommen
„Korb“: Maskulinum, männlich KorbMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) korg korg Korb Korb examples einen Korb bekommen figurativ, in übertragenem Sinnfig få korgen einen Korb bekommen figurativ, in übertragenem Sinnfig
„knallen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort knallenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) knalla, smälla knalla, smälla knallen knallen examples jemandem eine knallen ge någon en örfil jemandem eine knallen es hat geknallt Auto, VerkehrAUTO umgangssprachlichumg det har varit en smäll es hat geknallt Auto, VerkehrAUTO umgangssprachlichumg
„Gänsehaut“: Femininum, weiblich GänsehautFemininum, weiblich f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) skinnet knottrar sig på mig... examples eine Gänsehaut bekommen skinnet knottrar sig på mig, jag får gåshud eine Gänsehaut bekommen
„Knacks“: Maskulinum, männlich KnacksMaskulinum, männlich m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) knäpp, knäck, spricka knäpp, knäckauch a. figurativ, in übertragenem Sinnfig Knacks Knacks spricka Knacks Riss Knacks Riss examples einen Knacks bekommen få (sig) en knäck einen Knacks bekommen